Transform it into a compound sentence:
Having finished my homework, I played football.
A
I had finished my homework and played football.
B
I finished my homework, played football.
C
I had finished my homework but played football.
D
I finished my homework and was playing football.
উত্তরের বিবরণ
এই উদাহরণে একটি Perfect Participle যুক্ত Simple Sentence কে Compound Sentence এ রূপান্তর দেখানো হয়েছে। নিয়ম অনুযায়ী Perfect Participle phrase এর পরিবর্তে Past Perfect verb ব্যবহার করে এবং সাথে and বসিয়ে বাক্যকে Compound আকারে লেখা হয়।
-
Simple Sentence: Having finished my homework, I played football.
-
Compound Sentence: I had finished my homework and played football.
Perfect Participle যুক্ত Simple Sentence কে Compound Sentence এ রূপান্তরের নিয়ম:
-
প্রথমে Subject বসবে।
-
এরপর Simple Sentence-এর Perfect Participle-এর Past Perfect form বসবে।
-
তারপর and বসবে।
-
শেষে বাক্যের বাকি অংশ বসবে।
উদাহরণ:
-
Simple: Having forgotten him, I went out.
-
Compound: I had forgotten him and went out.
তুমি চাইলে আমি আরও কয়েকটি নতুন উদাহরণ যুক্ত করে দিতে পারি কি?
0
Updated: 1 month ago
A person who leaves his/her own country to settle permanently in another is called a/an-
Created: 2 weeks ago
A
immigrant
B
expatriate
C
emigrant
D
migrant
“Emigrant” শব্দটি এমন ব্যক্তিকে বোঝায় যিনি নিজের দেশ স্থায়ীভাবে ত্যাগ করে অন্য দেশে বসবাসের জন্য যান। অর্থাৎ, তিনি নিজ দেশের দৃষ্টিকোণ থেকে একজন emigrant। আবার যেই দেশে তিনি যান, সেই দেশের দৃষ্টিকোণ থেকে তিনি immigrant।
এই দুই শব্দের পার্থক্য বোঝার জন্য উভয়ের অবস্থান বুঝে নেওয়া জরুরি। এছাড়াও “expatriate” ও “migrant” শব্দগুলিও প্রাসঙ্গিকভাবে ব্যবহৃত হয়, তবে অর্থে সূক্ষ্ম পার্থক্য রয়েছে।
Emigrant হলো সেই ব্যক্তি, যিনি নিজের দেশ ত্যাগ করে স্থায়ীভাবে অন্য দেশে বসবাস শুরু করেন। (Example: He is an emigrant from Bangladesh.)
-
Immigrant বোঝায় সেই ব্যক্তিকে, যিনি অন্য দেশ থেকে এসে নতুন দেশে স্থায়ীভাবে বসবাস করেন। (Example: She is an immigrant to Canada.)
-
Expatriate বা “expat” এমন কাউকে বোঝায়, যিনি বিদেশে বসবাস করছেন, কিন্তু তা স্থায়ী বা অস্থায়ী দুইভাবেই হতে পারে।
-
Migrant শব্দটি সাধারণভাবে ব্যবহার হয় সেইসব মানুষ বা প্রাণীর জন্য, যারা কাজ বা উন্নত জীবনের জন্য এক স্থান থেকে অন্য স্থানে স্থানান্তরিত হয়।
মূল পার্থক্য হলো—Emigrant দেশের বাহিরে যাওয়ার দিকটি বোঝায়, আর Immigrant দেশের ভিতরে আসার দিকটি বোঝায়।
0
Updated: 2 weeks ago
The Latin phrase 'Sine cura' means-
Created: 2 months ago
A
Without care
B
Without delay
C
Uncertain
D
Without children
Latin Phrase: Sine cura
-
Meaning: Without care
-
Bangla: যত্ন ছাড়াই
Note:
-
The English word sinecure comes from the Latin sine cura.
-
It refers to a position or office requiring little or no work but usually providing income.
-
Originally described a church position without responsibility for parishioners’ souls.
-
Today, it is mostly used in the context of political appointments.
-
Other Related Phrases:
-
Sine mora: Without delay; immediately
-
Sine die: Uncertain; without fixing a future date
-
Sine prole: Without issue or children
Source: Vocabulary.com, Merriam-Webster Dictionary
0
Updated: 2 months ago
To her surprise, though, Julius has changed and has stopped ______ to the rich and powerful.
Created: 1 month ago
A
disdaining
B
challenging
C
scorning
D
kowtowing
• Complete sentence:
To her surprise, though, Julius has changed and has stopped kowtowing to the rich and powerful.
-
Bangla meaning: তার বিস্ময়ের বিষয়, তবে, জুলিয়াস বদলে গেছে এবং ধনী ও ক্ষমতাশালীদের প্রতি অতিরিক্ত তোষামোদ করা বন্ধ করেছে।
• Given options:
-
ক) disdaining — ঘৃণা করা; অবজ্ঞা করা; তাচ্ছিল্য করা
-
খ) challenging — কঠিন বা দুরূহ; প্রশ্ন তোলা বা আপত্তি জানানো
-
গ) scorning — তিরস্কার; ঘৃণায় পরিহার করা
-
ঘ) irascible — (আনুষ্ঠানিক) কোপনস্বভাব; ক্রোধিষ্ট; খিটখিটে
-
ঙ) kowtowing — অত্যন্ত বিনয় প্রদর্শন করা; অতিরিক্ত তোষামোদ করা
• সুতরাং, শূন্যস্থানে সঠিক শব্দ হবে — ঙ) kowtowing
-
বাক্যটি ইঙ্গিত দেয় যে জুলিয়াস আগে ধনী এবং ক্ষমতাবানদের প্রতি অতিরিক্ত তোষামোদ করতেন, কিন্তু এখন তা বন্ধ করেছে।
Source:
-
Accessible Dictionary, Bangla Academy
-
Merriam-Webster Dictionary
0
Updated: 1 month ago