'রাখাল' - কোন ভাষার শব্দ?
A
তৎসম শব্দ
B
ফারসি শব্দ
C
দেশি শব্দ
D
আরবি শব্দ
উত্তরের বিবরণ
‘রাখাল’ হলো দেশি শব্দ, যার অর্থ হলো গবাদিপশু চরানো ব্যক্তি।
দেশি শব্দ:
-
বাংলাদেশের আদিম অধিবাসীদের ভাষা থেকে (যেমন: তামিল, কোল ইত্যাদি) বাংলায় কিছু শব্দ রক্ষিত হয়েছে।
-
অনেক সময় এই শব্দগুলোর মূল নির্ধারণ করা যায় না, তবে কোন ভাষা থেকে এসেছে তার হদিস পাওয়া যায়।
দেশি ভাষার কিছু উদাহরণ:
কুড়ি, পেট, চুলা, চালতা, কুলা, ডাব, টোপর, ঢেঁকি ইত্যাদি।
0
Updated: 1 month ago
কোন শব্দটি দেশী শব্দ নয়?
Created: 4 days ago
A
চুলা
B
কুলা
C
চাটাই
D
পাউরুটি
দেশী শব্দ বলতে সেইসব শব্দকে বোঝায় যেগুলো বাংলা ভাষার নিজস্ব উৎস থেকে এসেছে এবং দীর্ঘদিন ধরে লোকভাষা বা প্রাচীন আঞ্চলিক ভাষার মাধ্যমে ব্যবহৃত হচ্ছে। কিন্তু পাউরুটি শব্দটি বাংলা ভাষার দেশীয় উৎসের নয়; এটি এসেছে বিদেশি ভাষা থেকে, বিশেষত পর্তুগিজ শব্দ “pão” ও ইংরেজি “bread” থেকে প্রভাবিত হয়ে বাংলা ভাষায় গৃহীত হয়েছে। তাই এটি দেশী শব্দ নয়।
বিষয়টি ভালোভাবে বোঝার জন্য নিচের দিকগুলো লক্ষ্য করা যায়
-
বাংলা ভাষার শব্দভান্ডার মূলত চার শ্রেণিতে বিভক্ত — তৎসম, তদ্ভব, দেশী ও বিদেশী শব্দ।
-
দেশী শব্দ হলো সেগুলো, যেগুলোর উৎস প্রাচীন বাংলার লোকভাষা, প্রাকৃত বা আঞ্চলিক রূপে গঠিত। যেমন— চুলা, কুলা, চাটাই, হাঁড়ি, লাঙল, মাটি, জল ইত্যাদি।
-
এ ধরনের শব্দগুলো দৈনন্দিন জীবনের সঙ্গে গভীরভাবে সম্পর্কিত এবং বাংলার গ্রামীণ ও সামাজিক সংস্কৃতির প্রতিফলন ঘটায়।
-
অন্যদিকে, বিদেশী শব্দ হলো সেইসব শব্দ, যেগুলো অন্য ভাষা থেকে বাংলা ভাষায় এসেছে— যেমন আরবি, ফারসি, পর্তুগিজ, ইংরেজি ইত্যাদি উৎস থেকে।
-
পাউরুটি শব্দটির উৎপত্তি মূলত পর্তুগিজ শব্দ “pão” থেকে, যার অর্থ রুটি। পরবর্তীতে ইংরেজি “bread” এবং পর্তুগিজ “pão”-এর সংমিশ্রণ ও প্রভাবের মাধ্যমে “পাউরুটি” শব্দটি বাংলায় ব্যবহৃত হতে শুরু করে।
-
এই শব্দটি বাংলার দেশীয় সংস্কৃতি বা ভাষাগত গঠনের অংশ নয়, বরং ইউরোপীয় খাদ্যসংস্কৃতির সঙ্গে এসেছে।
-
অপরদিকে, চুলা শব্দটি এসেছে প্রাচীন বাংলা বা মাগধী প্রাকৃত ভাষা থেকে, যার অর্থ রান্নার স্থান বা আগুন ধরানোর জায়গা।
-
কুলা শব্দটি একটি বাঁশ বা বেত দিয়ে তৈরি গৃহস্থালির উপকরণ বোঝায়, যার উৎপত্তিও প্রাচীন বাংলা উৎসে।
-
চাটাই শব্দটিও দেশীয়, যা বেত বা তালপাতা দিয়ে তৈরি বসার পাটি বোঝায়।
-
তাই দেখা যায়, প্রথম তিনটি শব্দ বাংলার নিজস্ব সংস্কৃতি ও দৈনন্দিন জীবনের সঙ্গে অঙ্গাঙ্গিভাবে যুক্ত, কিন্তু পাউরুটি বিদেশি শব্দ এবং দেশীয় ভাষার অন্তর্ভুক্ত নয়।
অতএব বলা যায়, প্রদত্ত বিকল্পগুলোর মধ্যে একমাত্র ‘পাউরুটি’ দেশী শব্দ নয়, কারণ এটি বিদেশি উৎস থেকে বাংলায় গৃহীত।
0
Updated: 4 days ago
কোনটি দেশি শব্দের উদাহরণ?
Created: 1 month ago
A
লুঙ্গি
B
খোকা
C
সম্রাট
D
গঞ্জ
আরো কিছু দেশি শব্দ, ঢেকি, কুলা, কুড়ি, পেট ইত্যাদি।
0
Updated: 1 month ago
প্রাচীন ভারতীয় আর্যভাষা থেকে বিবর্তিত যেসব শব্দ বাংলা ভাষায় একেবারেই স্বতন্ত্র, সেগুলো হলো -
Created: 1 month ago
A
তৎসম শব্দ
B
তদ্ভব শব্দ
C
দেশি শব্দ
D
বিদেশি শব্দ
বাংলা
তদ্ভব শব্দ
তৎসম শব্দ
দেশি শব্দ
বাংলা উপন্যাস
বাংলা ব্যকরণ
বাংলা ভাষা (ব্যাকরণ)
শক্তির উৎস ও ব্যবহার
উৎস বিবেচনায় বাংলা শব্দের শ্রেণিবিভাগ
বাংলা ভাষার শব্দভাণ্ডারকে উৎসের ভিত্তিতে চারটি শ্রেণিতে ভাগ করা যায়— তৎসম, তদ্ভব, দেশি ও বিদেশি।
এর মধ্যে তৎসম ও তদ্ভব শব্দকে নিজস্ব উৎসের এবং দেশি ও বিদেশি শব্দকে আগত উৎসের শব্দ ধরা হয়।
১. তৎসম শব্দ
-
সংজ্ঞা: প্রাচীন ভারতীয় আর্যভাষা থেকে বিবর্তিত এমন সব শব্দ, যেগুলোর রূপ প্রায় অবিকৃত থেকে গেছে এবং সংস্কৃত শব্দের সঙ্গে ঘনিষ্ঠ সাদৃশ্য বজায় রেখেছে।
-
উদাহরণ: পৃথিবী, আকাশ, গ্রহ, বৃক্ষ।
২. তদ্ভব শব্দ
-
সংজ্ঞা: প্রাচীন ভারতীয় আর্যভাষা থেকে বিবর্তিত হয়ে বাংলা ভাষায় স্বতন্ত্র রূপ নিয়েছে যে সব শব্দ।
-
উদাহরণ: হাত, পা, কান, নাক, দাঁত, জিভ; হাতি, ঘোড়া, সাপ, পাখি, কুমির ইত্যাদি।
৩. দেশি শব্দ
-
সংজ্ঞা: বাংলার স্থানীয় আদিবাসী জনগোষ্ঠীর ভাষা থেকে আগত শব্দ।
-
উদাহরণ: কুড়ি, পেট, চুলা, কুলা, ডাব, টোপর, ঢেঁকি।
৪. বিদেশি শব্দ
-
সংজ্ঞা: ঐতিহাসিক যোগাযোগের ফলে আরবি, ফারসি, ইংরেজি, পর্তুগিজ, ফরাসি, ওলন্দাজ, তুর্কি, হিন্দি প্রভৃতি ভাষা থেকে গৃহীত শব্দ।
-
উদাহরণ: আলু (পর্তুগিজ), কাগজ (আরবি), দপ্তর (ফারসি), স্কুল (ইংরেজি)।
উৎস: বাংলা ভাষার ব্যাকরণ ও নির্মিতি, নবম-দশম শ্রেণি (২০২১ সংস্করণ)
0
Updated: 1 month ago