The meaning of 'call to account' is:
A
to remember something.
B
punishment by death.
C
to speak of a person offensively.
D
formal disapproval of.
উত্তরের বিবরণ
Call to account
-
English Meaning: to express public or formal disapproval of
-
Bangla Meaning: জনসম্মুখে নিন্দা / সমালোচনা করা / অপমান করা
-
Example Sentence: The government is being called to account for the economic disaster
Other options:
-
Call / bring to mind
-
English Meaning: to remember something
-
Bangla Meaning: কোন কিছু স্মরণ হওয়া
-
-
Capital punishment
-
English Meaning: punishment by death, as ordered by a legal system
-
Bangla Meaning: মৃত্যুদণ্ডে দণ্ডিত করা
-
-
Call name
-
English Meaning: to address or speak of a person or thing contemptuously or offensively
-
Bangla Meaning: গালমন্দ করা
-
0
Updated: 1 month ago
জোর যার মুল্লুক তার।
Choose the correct Proverb-
Created: 1 month ago
A
Misfortune never comes alone.
B
Might is right.
C
Money begets money.
D
More haste, less speed.
• Correct answer: Might is right.
• Might is right.
- জোর যার মুল্লুক তার।
Other options:
• Misfortune never comes alone.
- বিপদ কখনও একা আসে না।
• Money begets money.
- টাকায় টাকা আনে।
• More haste, less speed.
- বেশি তাড়াহুড়ো করলে কাজের খুব বেশি অগ্রগতি হয় না।
0
Updated: 1 month ago
Choose the correct meaning of the proverb 'Those who live in glass should not pelt stone at others.'
Created: 1 month ago
A
সময়েই ক্ষত শুকায়।
B
ইটের বদলে পাটকেল।
C
ঘর সামলে তবেই লড়াই করো।
D
কাঙালের ঘোড়া রোগ
Correct answer: ঘর সামলে তবেই লড়াই করো। "Those who live in glass should not pelt stone at others" কথাটির অর্থ হলো যারা নিজেদের দুর্বল বা সংবেদনশীল অবস্থায় আছে, তারা অন্যকে সমালোচনা বা আঘাত দেওয়ার আগে নিজের অবস্থার দিকে খেয়াল রাখুক।
-
Those who live in glass should not pelt stone at others
-
Bangla Meaning: ঘর সামলে তবেই লড়াই করো
-
-
Other options for comparison:
-
Time cures more than the doctor
-
English Meaning: Time heals wounds better than medical treatment
-
Bangla Meaning: সময়েই ক্ষত শুকায়
-
-
Tit for tat
-
English Meaning: Retaliation in kind; responding to an action with a similar action
-
Bangla Meaning: ইটের বদলে পাটকেল
-
-
To be too ambitious in one’s plans; beggars on horseback will ride to the devil
-
English Meaning: Over-ambitious plans often lead to trouble or failure
-
Bangla Meaning: কাঙালের ঘোড়া রোগ
-
-
0
Updated: 1 month ago
One beats the bush; another catches the bird. The meaning of the proverb is:
Created: 1 month ago
A
এক বারের রোগী আর বারের ওঝা।
B
যৌথ উদ্যোগে কাজ ফলপ্রসূ হয়।
C
ভয় করলে ভয় আপনি এসে পড়ে
D
তাড়াহুড়ায় জিনিস খারাপ হয়।
One beats the bush; another catches the bird
-
English Meaning: Efforts made jointly or in cooperation yield fruitful results
-
Bangla Meaning: নেপোয় মারে দাই / যৌথ উদ্যোগে কাজ ফলপ্রসূ হয়
Other options:
-
Once a patient, the next time a physician / Be trained in the school of experience
-
English Meaning: Learning comes from experience
-
Bangla Meaning: এক বারের রোগী আর বারের ওঝা
-
-
Harm watch, harm catch
-
English Meaning: Being overly cautious can bring the feared trouble
-
Bangla Meaning: ভয় করলে ভয় আপনি এসে পড়ে / ডরালেই ডরে ধরে
-
-
Haste makes waste
-
English Meaning: Acting too quickly can ruin the work
-
Bangla Meaning: তাড়াহুড়ায় জিনিস খারাপ হয়
-
0
Updated: 1 month ago