The correct translation of 'Quit not certainty for hope.' is:

A

লক্ষ্মী সদাই চঞ্চলা।

B

গরু মেরে জুতো দান।

C

কোন বৃহৎ কার্য রাতারাতি সম্পন্ন হয় না।

D


অনিশ্চিতের আশায় নিশ্চিত পরিত্যাগ করিও না।

উত্তরের বিবরণ

img
ChatGPT said:
  • Quit not certainty for hope.

    • অনিশ্চিতের আশায় নিশ্চিত পরিত্যাগ করিও না।

  • Other options:

    • Riches have wings.

      • লক্ষ্মী সদাই চঞ্চলা।

    • Rob Peter to pay Paul.

      • গরু মেরে জুতো দান।

    • Rome was not built in a day.

      • কোন বৃহৎ কার্য রাতারাতি সম্পন্ন হয় না।

Unfavorite

0

Updated: 1 month ago

Related MCQ

Who first translated The Rubaiyat of Omar Khayyam into English?

Created: 1 month ago

A

T.S. Eliot

B

John Wycliffe

C

Makepeace Thackeray

D

Edward Fitzgerald

Unfavorite

0

Updated: 1 month ago

ট্রেনটি ঢাকা যাবে এর translation- 

Created: 1 day ago

A

The train is going to Dhaka. 

B

The train is bound for Dhaka. 

C

The train is leaving for Dhaka. 

D

The train will go to Dhaka.

Unfavorite

0

Updated: 1 day ago

"তোমরা কি এখানে থাক?" এর বাংলায় অনুবাদ কি হবে?

Created: 1 week ago

A

Do you lives here?

B

Does you live here?

C

Do you live here?

D

Did you live here?

Unfavorite

0

Updated: 1 week ago

© LXMCQ, Inc. - All Rights Reserved

Developed by WiztecBD