'বালতি' পর্তুগিজ ভাষা থেকে আগত শব্দ
পর্তুগিজ উপনিবেশিক প্রভাবের ফলে বাংলা ভাষায় বেশ কিছু শব্দ যুক্ত হয়েছে, যা এখন দৈনন্দিন ভাষায় ব্যবহৃত হয়।
উদাহরণ:
-
বালতি – হাতলযুক্ত জলপাত্র
-
আনারস – এক ধরনের ফল
-
গির্জা – খ্রিস্টানদের উপাসনালয়
-
পেয়ারা – একটি সুস্বাদু ফল
-
পেঁপে – কাঁচা ও পাকা অবস্থায় খাওয়ার যোগ্য ফল
-
সালোয়ার – একধরনের পোশাক
-
চাবি – তালা খোলার যন্ত্র
-
গুদাম – পণ্য সংরক্ষণের স্থান
-
পাউরুটি – রুটি জাতীয় খাদ্য
-
পাদরি – খ্রিস্টান ধর্মযাজক
-
কামরা – কক্ষ বা রুম
-
বোতল – তরল পদার্থ রাখার পাত্র
-
জানালা – ঘরের আলো ও বাতাস প্রবেশের ফাঁক
-
বোতাম – জামার বন্ধনী
-
তোয়ালে – শরীর মুছতে ব্যবহৃত কাপড়
ইংরেজি ভাষা থেকে বাংলা ভাষায় আগত শব্দ
ঔপনিবেশিক শাসনকাল ও আধুনিক শিক্ষাব্যবস্থার প্রভাবে বহু ইংরেজি শব্দ বাংলা ভাষায় অন্তর্ভুক্ত হয়েছে।
উদাহরণ:
আরবি ভাষা থেকে বাংলা ভাষায় আগত শব্দ
ধর্মীয় ও সাংস্কৃতিক যোগাযোগের মাধ্যমে বাংলা ভাষায় অনেক আরবি শব্দ অন্তর্ভুক্ত হয়েছে।
উদাহরণ:
উৎস: বাংলা একাডেমি, আধুনিক বাংলা অভিধান