No sooner had he reached the station than the train left. (affirmative)
A
As soon as he reaches the station, the train left.
B
As soon as he was reaching the station, the train left.
C
As soon as he reached the station, the train left.
D
As soon as he had reached the station, the train had left.
উত্তরের বিবরণ
The correct answer: গ) As soon as he reached the station, the train left.
-
অর্থ: যে মুহূর্তে তিনি স্টেশনে পৌঁছালেন, ট্রেন চলে গেল।
Rule for Negative → Affirmative:
-
Negative sentence No sooner had… দিয়ে শুরু হলে affirmative sentence-এ as soon as… ব্যবহার করা হয়।
-
Affirmative-এ যে দুটি clause যুক্ত হবে, তাতে past perfect tense ব্যবহার হয় না, সাধারণ past tense থাকে।
Examples:
-
Neg.: No sooner had I arrived home than it began to rain.
-
Aff.: As soon as I arrived home, it began to rain.
-
-
Neg.: No sooner had she heard the news than she started weeping.
-
Aff.: As soon as she heard the news, she started weeping.
-
-
Neg.: No sooner had I wanted to catch the bird than it flew away.
-
Aff.: As soon as I wanted to catch the bird, it flew away.
-
Other options:
-
ক) As soon as he reaches the station, the train left. → Present tense reaches এবং past tense left মিলছে না।
-
খ) As soon as he was reaching the station, the train left. → Continuous tense এখানে সঠিক নয়।
-
ঘ) As soon as he had reached the station, the train had left. → দুটোই past perfect, অর্থ ট্রেন আগে চলে গেছে; বাক্যের আসল অর্থ নেই।
Source: A Passage to the English Language, S.M. Zakir Hussain.
0
Updated: 1 month ago
Who is the author of the quote "Fools rush in where angels fear to tread"?
Created: 1 month ago
A
O' henry
B
Alexander Graham Bell
C
T. S Eliot
D
Alexander Pope
“Fools rush in where angels fear to tread” উক্তিটি প্রখ্যাত ইংরেজ কবি Alexander Pope-এর লেখা।
-
এটি ১৭১১ সালে প্রকাশিত তাঁর “An Essay on Criticism” কবিতা থেকে নেওয়া হয়েছে।
-
উক্তির অর্থ: মূর্খরা এমন কাজ বা পরিস্থিতিতে অবিবেচনাপূর্ণভাবে প্রবেশ করে, যেখানে জ্ঞানী ও বিচক্ষণরা সাবধানে পা রাখে বা একেবারেই প্রবেশ করে না।
-
এটি একটি গভীর প্রবাদ হয়ে দাঁড়িয়েছে, যা আজও বিভিন্ন প্রসঙ্গে ব্যবহার হয়।
বিস্তারিত আলোচনা:
-
An Essay on Criticism:
-
Alexander Pope-এর didactic (শিক্ষামূলক) কবিতা।
-
লেখা হয়েছে heroic couplets (দ্বিপদী ছন্দে)।
-
মূলত Horace-এর Ars Poetica থেকে অনুপ্রাণিত।
-
-
Alexander Pope:
-
ইংরেজি সাহিত্যের অন্যতম উক্তিমূলক (epigrammatic) কবি।
-
Augustan যুগের বিখ্যাত কবি ও ব্যঙ্গরচয়িতা।
-
প্রায়শই ‘Mock Heroic Poet’ হিসেবে পরিচিত।
-
তার কবিতায় জটিল বিষয়বস্তু ও সুরুচিপূর্ণ ভাষার সংমিশ্রণ লক্ষ্য করা যায়।
-
0
Updated: 4 weeks ago
The soup tastes delicious. (passive)
Created: 1 month ago
A
The soup is tasted delicious.
B
The soup was delicious tasted.
C
Delicious is tasted by the soup.
D
The soup is delicious when it is tasted.
The correct answer is - ঘ) The soup is delicious when it is tasted.
Quasi-Passive Verb হলো এমন কিছু active form-এর verb, যেগুলো দেখতে active হলেও অর্থে passive sense প্রকাশ করে।
উদাহরণ:
-
Active: The soup tastes delicious.
-
Passive: The soup is delicious when it is tasted.
Complement সহ (With Complement) Verb
-
Verb-এর অর্থ সম্পূর্ণ করতে একটি complement প্রয়োজন হয়।
-
Complement বিশিষ্ট quasi-passive verb থাকলে passive করতে structure:
Passive: S + be-verb + complement + when(if) + it/they + be-verb + V(p.p)
আরও উদাহরণ:
-
Active: The cloth feels smooth.
-
"feels" → quasi-passive verb
-
"smooth" → complement
-
-
Passive: The cloth is smooth when it is felt.
অন্য অপশনসমূহ:
ক) The soup is tasted delicious.
-
"tasted" যদি verb হয়, তবে "delicious" তার object হতে পারে না।
-
বাক্যটি অপ্রাসঙ্গিক।
খ) The soup was delicious tasted.
-
"delicious tasted" ভুল বাক্যাংশ; adjective ও verb-এর ভুল ব্যবহার।
গ) delicious is tasted by the soup
-
বাক্যটি অর্থহীন — সুপ কোনো কিছু টেস্ট করে না।
Source: A Passage to the English Language, S.M. Zakir Hussain.
0
Updated: 1 month ago
Which sentence is in Positive Degree?
Created: 1 month ago
A
This is the best book I have ever read.
B
No other book is as interesting as this.
C
This book is more interesting than any other.
D
This is the most interesting book in the library.
The correct answer is - খ) No other book is as interesting as this.
• Positive Degree এর ক্ষেত্রে:
-
Positive Degree-এ "Very few....as...as / No other.....as....as" ব্যবহার করা হয়।
• উদাহরণ:
-
Very few students are as brilliant as Rahim.
-
No other boy is as tall as Rafiq.
• অন্যান্য অপশন:
ক) This is the best book I have ever read.
-
Degree: Superlative
-
"Best" → good-এর superlative form
-
অর্থ: এটা সবচেয়ে ভালো বই যা আমি কখনো পড়েছি।
গ) This book is more interesting than any other.
-
Degree: Comparative
-
"More interesting than..." → comparative structure
-
অর্থ: এই বইটি অন্য যেকোনো বইয়ের চেয়ে বেশি আকর্ষণীয়।
ঘ) This is the most interesting book in the library.
-
Degree: Superlative
-
"Most interesting" → superlative form
-
অর্থ: এটি লাইব্রেরির সবচেয়ে আকর্ষণীয় বই।
Source: A Passage to the English Language, S.M. Zakir Hussain.
0
Updated: 1 month ago