If he studied regularly, he ____ good marks.
A
will get
B
would get
C
gets
D
got
উত্তরের বিবরণ
• Correct Answer: would get.
- বাক্যটি একটি Second Conditional sentence, যা ভবিষ্যতের কাল্পনিক বা অসম্ভব ঘটনার কথা বলে।
- Second Conditional-এ “if” clause সাধারণত Past Simple (studied) হয়।
- Main clause-এ “would + base verb” ব্যবহার করা হয়।
- তাই সঠিক বাক্য হবে: If he studied regularly, he would get good marks.
- বাকী অপশনগুলো এই শর্তানুযায়ী মিলছে না।
Other Options :
ক) will get: First Conditional-এর জন্য, “if” clause Present Simple হয়।
গ) gets: Present Simple, যা এখানে শর্তানুযায়ী ভুল।
ঘ) got: Past Simple, কিন্তু মূল clause-এ “would” দরকার।
- বাক্যটি একটি Second Conditional sentence, যা ভবিষ্যতের কাল্পনিক বা অসম্ভব ঘটনার কথা বলে।
- Second Conditional-এ “if” clause সাধারণত Past Simple (studied) হয়।
- Main clause-এ “would + base verb” ব্যবহার করা হয়।
- তাই সঠিক বাক্য হবে: If he studied regularly, he would get good marks.
- বাকী অপশনগুলো এই শর্তানুযায়ী মিলছে না।
Other Options :
ক) will get: First Conditional-এর জন্য, “if” clause Present Simple হয়।
0
Updated: 1 month ago
Choose the correct spelling.
Created: 2 months ago
A
Exeggarate
B
Exaggerate
C
Exaggarate
D
Exoggerate
Correct Spelling and Meaning of "Exaggerate"
-
Spelling: Exaggerate (Verb)
-
English meaning: To make something seem larger, better, worse, or more important than it really is.
-
Bangla meaning: অতিরঞ্জিত করা; অত্যুক্তি করা; বাড়িয়ে বলা
Example Sentence:
-
He exaggerated his role in the project to impress the manager.
-
Bangla: সে ম্যানেজারকে প্রভাবিত করতে প্রকল্পে নিজের ভূমিকা বাড়িয়ে বলেছিল।
Source: Accessible Dictionary, Oxford Dictionary, Merriam & Webster Dictionary
0
Updated: 2 months ago
Choose the correct sentence?
Created: 4 days ago
A
Would you mind close the window?
B
Would you mind to close the window?
C
Would you mind in closing the window?
D
Would you mind closing the window?
সঠিক উত্তর হলো ঘ) Would you mind closing the window?।
এই বাক্যটি সঠিক কারণ "mind" যখন একটি ক্রিয়া বা কাজের প্রতি মনোযোগ বা অসন্তোষ প্রকাশ করতে ব্যবহৃত হয়, তখন তার পরে সাধারণত gerund (verb+ing) আকারে ক্রিয়া ব্যবহৃত হয়। এখানে "closing" হচ্ছে gerund এবং এটি "mind" এর সাথে সঠিকভাবে ব্যবহার হয়েছে।
বাক্যটির বিস্তারিত ব্যাখ্যা:
-
"Would you mind" একটি শিষ্টাচারপূর্ণ বা বিনীতভাবে কোনো কিছু করার জন্য অনুরোধ করার জন্য ব্যবহৃত হয়।
-
"Closing" এখানে ক্রিয়ার বর্তমান কালকে সন্নিবেশিত করার জন্য ব্যবহার করা হয়েছে।
-
বাক্যটি অর্থের দিক থেকেও সঠিক, কারণ এটি একটি সম্ভাব্য অনুরোধ বা আবেদন প্রকাশ করছে, যেমন "আপনি জানালা বন্ধ করতে অসুবিধা পাবেন কি?"।
অন্য বিকল্পগুলো:
-
ক) Would you mind close the window?: এখানে "close" ক্রিয়ার একটি সাধারণ রূপ ব্যবহার করা হয়েছে, যা ভুল।
-
খ) Would you mind to close the window?: "Mind" এর পরে "to" ব্যবহার করা সঠিক নয়।
-
গ) Would you mind in closing the window?: "Mind" এর পরে "in" ব্যবহারও ভুল।
অতএব, সঠিক উত্তর হলো "Would you mind closing the window?"
0
Updated: 4 days ago
Choose the correct spelling-
Created: 1 day ago
A
spontaneity
B
spontanity
C
spontainity
D
spontainty
ব্যাখ্যা:
শব্দটির সঠিক বানান হলো “spontaneity”, যার অর্থ স্বতঃস্ফূর্ততা, অর্থাৎ কোনো কিছু স্বাভাবিকভাবে বা পূর্বপরিকল্পনা ছাড়াই ঘটার গুণ বা অবস্থা। এটি ইংরেজি শব্দ “spontaneous” থেকে উৎপন্ন, যা একটি adjective (বিশেষণ), এবং এর noun form হলো spontaneity।
শব্দগঠন বিশ্লেষণ:
-
মূল শব্দ (Root word): spontaneous
-
বিশেষ্য রূপ (Noun form): spontaneity
-
Suffix (প্রত্যয়): -eity → যা “quality or state” বোঝাতে ব্যবহৃত হয়
এখানে “spontaneous” শব্দের শেষাংশ -eous বাদ দিয়ে -eity যোগ করা হয়েছে। এটি একটি নিয়মিত শব্দগঠন প্রক্রিয়া, যেমন—
-
courteous → courtesy
-
simultaneous → simultaneity
-
spontaneous → spontaneity
অর্থ ও ব্যবহার:
‘Spontaneity’ শব্দটি কোনো কাজের naturalness, impulsiveness, বা unplanned behavior বোঝায়।
উদাহরণ:
-
Children often act with great spontaneity.
(শিশুরা প্রায়ই স্বতঃস্ফূর্তভাবে আচরণ করে।) -
The performance lacked spontaneity.
(প্রদর্শনীতে স্বতঃস্ফূর্ততার অভাব ছিল।)
ভুল বিকল্পগুলোর বিশ্লেষণ:
-
(খ) spontanity: ভুল, কারণ এখানে “ane” অংশটি বাদ গেছে, যা শব্দের গঠন নষ্ট করে।
-
(গ) spontainity: ভুল, কারণ “ain” এর পরিবর্তে “ane” ব্যবহার করা উচিত।
-
(ঘ) spontainty: ভুল, কারণ “anei” ধ্বনি সঠিকভাবে প্রকাশিত হয়নি; এটি উচ্চারণ ও বানান উভয় দিক থেকেই ভুল।
উচ্চারণ: /spɒn.təˈneɪ.ɪ.ti/
এখানে “neɪ” অংশের কারণে “aneity” বানানটি সঠিক হয়, কারণ “neɪ” ধ্বনিটি -aneity এর মাধ্যমেই তৈরি হয়।
মনে রাখার সহজ কৌশল:
“spontaneous” + “-eity” → spontaneity
অর্থাৎ, adjective এর শেষে থাকা “ous” বাদ দিয়ে “eity” যোগ করলেই সঠিক noun form পাওয়া যায়।
অতএব, সঠিক বানান এবং ব্যাকরণগতভাবে গ্রহণযোগ্য রূপ হলো spontaneity, যার অর্থ স্বতঃস্ফূর্ততা বা প্রাকৃতিক আচরণের গুণ।
0
Updated: 1 day ago